lilac2012 (Анна Парчинская) Музей на дому (lilac2012) wrote,
lilac2012 (Анна Парчинская) Музей на дому
lilac2012

Categories:

Аберрация памяти

Написала вчера, что фильм Кобахидзе "Свадьба" - цветной. Мне кажется, что первый раз, в 1964 г., я видела его в цвете. Во всяком случае, три эпизода: 1)в автобусе, 2)нападение мамаши на толстяка с газетой и 3)герой из ниши наблюдает за поднимающимися в квартиру гостями - я помню цветными. Цвет был не голливудский,наглый и оглушающий, а очень деликатный, неяркий. А Нана Кавтарадзе - исполнительница главной роли - пишет, что фильм черно-белый. http://www.screenstage.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=261:-lr&catid=31:2009-12-27-20-10-14 Наверное, ей виднее.
И ещё один сюрприз приподнесла мне память. Недавно посмотрела "Я шагаю по Москве". В эпизоде с гипнозом, в котором мне так запомнился Гердт, на месте Гердта оказался Р. Быков.

При всей моей любви к Ю. Яковлеву, мне жалко, что роль Ипполита не досталась Басилашвили. Мне кажется, он сделал бы роль богаче на предыдущую (до встречи с Надей) жизнь персонажа. У Басилишвили биография Ипполита была бы написана на лице. И может быть, через некоторое время я буду вспоминать, что видела "Иронию судьбы" с Басилашвили.
Tags: "Свадьба", кино
Subscribe

  • Стихи из ф-ленты

    Взято у galchi ХУАН РАМОН ХИМЕНЕС *** Щемящие сумерки позднего лета и дом по-осеннему пахнет мимозой... а память хоронит, не выдав секрета,…

  • Анатолий Гелескул. Переводы

    Взято у galchi Болеслав Лесьмян * * * С утра жара и гомон, как на рынке. Но вот и сад - и гул уже слабее. Скамейки вснились в золото тропинки,…

  • post

    Оригинал взят у galchi в post . * * * С утра жара и гомон, как на рынке. Но вот и сад - и гул уже слабее. Скамейки вснились в золото…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 14 comments

  • Стихи из ф-ленты

    Взято у galchi ХУАН РАМОН ХИМЕНЕС *** Щемящие сумерки позднего лета и дом по-осеннему пахнет мимозой... а память хоронит, не выдав секрета,…

  • Анатолий Гелескул. Переводы

    Взято у galchi Болеслав Лесьмян * * * С утра жара и гомон, как на рынке. Но вот и сад - и гул уже слабее. Скамейки вснились в золото тропинки,…

  • post

    Оригинал взят у galchi в post . * * * С утра жара и гомон, как на рынке. Но вот и сад - и гул уже слабее. Скамейки вснились в золото…