lilac2012 (Анна Парчинская) Музей на дому (lilac2012) wrote,
lilac2012 (Анна Парчинская) Музей на дому
lilac2012

Старые мастера на Кристи.





П. Пурбус


Л. Кранах ст.


Я. Госсарт (Мабузе)


Тициан


А. Ван Дейк - 2


Д. Тенирс мл.


Я. ван Гойен


Я. Стен


Tags: Ван Дейк, Гойен, Госсарт, Кранах ст., Пурбус П., Стен, Тенирс Д. мл., Тициан
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Б. Кустодиев на MacDougall

  • Давнее

    Этот пост был опубликован 8 лет назад! Этот пост был опубликован 6 лет назад! Этот пост был опубликован 1 год назад!

  • Георгий Шенгели

    * * * Прибой на гравии прибрежном И парус, полный ветерком, И трубка пенковая с нежным Благоуханным табаком. А сзади в переулках старых…

  • Нестеров и Коровин

    MacDougall's М. Нестеров К. Коровин

  • Анатолий Гелескул. Переводы

    Взято у galchi Болеслав Лесьмян * * * С утра жара и гомон, как на рынке. Но вот и сад - и гул уже слабее. Скамейки вснились в золото тропинки,…

  • М. Утрилло. Сотбис.

  • Давнее

    "Вишнёвый сад" Вчера смотрела найденный на ютубе спектакль «Современника» «Вишн. сад» и вспоминала статьи Минкина…

  • А. Явленский. Сотбис.

    Автопортрет

  • Владимир Высоцкий

    Песня Попугая Послушайте все — ого-го! эге-гей! — Меня, Попугая — пирата морей! Родился я в тыща каком-то году В…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 21 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

Recent Posts from This Journal

  • Б. Кустодиев на MacDougall

  • Давнее

    Этот пост был опубликован 8 лет назад! Этот пост был опубликован 6 лет назад! Этот пост был опубликован 1 год назад!

  • Георгий Шенгели

    * * * Прибой на гравии прибрежном И парус, полный ветерком, И трубка пенковая с нежным Благоуханным табаком. А сзади в переулках старых…

  • Нестеров и Коровин

    MacDougall's М. Нестеров К. Коровин

  • Анатолий Гелескул. Переводы

    Взято у galchi Болеслав Лесьмян * * * С утра жара и гомон, как на рынке. Но вот и сад - и гул уже слабее. Скамейки вснились в золото тропинки,…

  • М. Утрилло. Сотбис.

  • Давнее

    "Вишнёвый сад" Вчера смотрела найденный на ютубе спектакль «Современника» «Вишн. сад» и вспоминала статьи Минкина…

  • А. Явленский. Сотбис.

    Автопортрет

  • Владимир Высоцкий

    Песня Попугая Послушайте все — ого-го! эге-гей! — Меня, Попугая — пирата морей! Родился я в тыща каком-то году В…