lilac2012 (Анна Парчинская) Музей на дому (lilac2012) wrote,
lilac2012 (Анна Парчинская) Музей на дому
lilac2012

Category:

Про М. Будберг

Тайны и редкий дар Муры

Но кто мы и откуда, когда от всех тех лет
Остались пересуды, а нас на свете нет...
Борис Пастернак

«Железная женщина» — так назвала Нина Берберова в 1981 году свою книгу о Марии Игнатьевне Закревской—Бенкендорф—Будберг. Правдив ли этот эпитет? Одно несомненно: она была Женщиной. Именно ей, Муре, невенчанной жене, посвятил А.М. Горький свой главный роман «Жизнь Клима Самгина», который писал в Сорренто, где она была хозяйкой его большого хлебосольного дома.

Легенды о происхождении

Наша героиня родилась в 1892 году в семье черниговского помещика среднего достатка, а затем сенатского чиновника И.П. Закревского, не имевшего отношения к графу А.А. Закревскому, генерал-адъютанту Александра I. Будучи однофамилицей графини, Мария объявила себя ее правнучкой и заставила поверить в свою легенду.


Как и ее старшие сестры-близняшки, она училась в Институте благородных девиц, но на институтку или чеховскую барышню не походила: была умна, жестка, физически сильна, энергична и обаятельна без кокетства. Затем был Лондон, где ее старший сводный брат Платон служил при русском посольстве. Послом был граф Бенкендорф, жаловавший молодого Закревского, который стал вхож не только в его дом, но и в дом дипломата Беринга, друга семьи Бенкендорф, влюбленного в Россию. В их домах Мария, приезжая из Ньюнхама, где совершенствовала английский на курсах для иностранных девиц (позже она утверждала, что окончила Кембридж), встречала европейских и английских дипломатов, служащих Министерства иностранных дел. Здесь она познакомилась с молодым дипломатом Иваном Бенкендорфом. В Эстляндии у него были родовые земли, но графского титула он не имел, что не помешало Марии, вышедшей за него замуж в 1911 году, называть себя графиней Бенкендорф. Муж был назначен секретарем русского посольства в Германии, они переехали в Берлин, где родился их первенец Павел. Но тут подкрался 1914 год, и грянула война. Семейство Бенкендорф оказалось в Петербурге, где Мария разрешилась от бремени девочкой Таней.

Терновый венец революции...

После Февральской революции Мура с семьей и гувернанткой-англичанкой Мисси отправились в имение мужа в Эстляндии. Вернуться намеревались осенью, но тут случился Октябрь. Мура решилась ехать в Петроград одна: попытаться спасти квартиру и понять, можно ли будет жить в столице с детьми.

С мужем Иваном Бенкендорфом. Берлин, 1913

Квартиру тотчас «уплотнили», а вскоре ее и вовсе выгнали: там поместился Комитет бедноты. Она подумывала о возвращении, но поезда на Ревель уже не ходили. И тут пришла страшная весть: мужики, явившиеся из соседней деревни, зверски убили хозяина и подожгли дом, а Мисси с детьми сумела выбраться и укрыться у соседей. Куда метнулась Мура? В английское посольство. Муре были рады, ее кормили, здесь она встретила Новый год. Но через неделю посол с женой выехал в Вологду в надежде через Архангельск добраться до Англии.


Продолжение
Tags: история
Subscribe

  • Гугл-перевод с иврита

    - Здравствуйте. - Здравствуйте. - Как поживаете? - В поряде. А вы? - В полном порядке. Спасибо. Ваша профессия? - Аудитор. - Хорошо. Как вас…

  • Хорхе Луис Борхес (1899 — 1986).

    Суббота Слепой старик в пустующих покоях Трудит все тот же замкнутый маршрут И трогает безвыходные стены, Резные стекла раздвижных дверей,…

  • Искусство перевода. (Давнее)

    Читаю «Артур и Джордж» Дж. Барнса в переводе И. Г. Гуровой. Так что, собственно, читаю Гурову. Отвратительный, корявый язык:…

  • Анатолий Гелескул. Переводы

    Взято у galchi Болеслав Лесьмян * * * С утра жара и гомон, как на рынке. Но вот и сад - и гул уже слабее. Скамейки вснились в золото тропинки,…

  • Из давнего

    Читаю я тут одну повесть и натыкаюсь то на «нелицеприятные усилия», то на «нелицеприятную действительность», а потом…

  • В. И. Ленин

    Новые факты

  • Искусство перевода

    Из фб Геннадий Смирнов Португальский сериал "Мать Паула", Лиссабон, начало XVIII века. В таверне мошенники дерутся из-за…

  • Инструкция к тостеру,

    переведённая с иврита при помощи телефона. Hughes Sandwich Toaster PU - 20 Sex Если вы слышите об устройстве в воде или при любой скидке,…

  • Заголовок понравился

    "Европейский суд разрешил запрещать кошерный забой скота" - А ведь запросто мог бы и запретить разрешать.

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 10 comments

  • Гугл-перевод с иврита

    - Здравствуйте. - Здравствуйте. - Как поживаете? - В поряде. А вы? - В полном порядке. Спасибо. Ваша профессия? - Аудитор. - Хорошо. Как вас…

  • Хорхе Луис Борхес (1899 — 1986).

    Суббота Слепой старик в пустующих покоях Трудит все тот же замкнутый маршрут И трогает безвыходные стены, Резные стекла раздвижных дверей,…

  • Искусство перевода. (Давнее)

    Читаю «Артур и Джордж» Дж. Барнса в переводе И. Г. Гуровой. Так что, собственно, читаю Гурову. Отвратительный, корявый язык:…

  • Анатолий Гелескул. Переводы

    Взято у galchi Болеслав Лесьмян * * * С утра жара и гомон, как на рынке. Но вот и сад - и гул уже слабее. Скамейки вснились в золото тропинки,…

  • Из давнего

    Читаю я тут одну повесть и натыкаюсь то на «нелицеприятные усилия», то на «нелицеприятную действительность», а потом…

  • В. И. Ленин

    Новые факты

  • Искусство перевода

    Из фб Геннадий Смирнов Португальский сериал "Мать Паула", Лиссабон, начало XVIII века. В таверне мошенники дерутся из-за…

  • Инструкция к тостеру,

    переведённая с иврита при помощи телефона. Hughes Sandwich Toaster PU - 20 Sex Если вы слышите об устройстве в воде или при любой скидке,…

  • Заголовок понравился

    "Европейский суд разрешил запрещать кошерный забой скота" - А ведь запросто мог бы и запретить разрешать.