lilac2012 (Анна Парчинская) Музей на дому (lilac2012) wrote,
lilac2012 (Анна Парчинская) Музей на дому
lilac2012

Category:

Обэриут Пушкин

Из комментариев Набокова к "Е. О."


"В связи с этими размышлениями велико искушение процитировать отрывок из прекрасной статьи «Ссылка на мертвых» барона Е. Розена (в «Сыне Отечества», 1847), который я привожу здесь в небольшом сокращении:
«<Пушкин> был характера весьма серьезного и склонен <…> к мрачной душевной грусти; чтоб умерять, уравновешивать эту грусть, он чувствовал потребность смеха; <…> нужна была только придирка к смеху! В ярком смехе его почти всегда мне слышалось нечто насильственное <…> Неожиданное, небывалое, фантастически уродливое, физически отвратительное <…> всего скорее возбуждало в нем этот смех <…> И когда <…> кто-либо не удовлетворял его потребности в этом отношении, так он и сам, при удивительной и <…> ненарушимой стройности своей умственной организации, принимался слагать в уме странные стихи — умышленную, но гениальную бессмыслицу. <…> Он подобных стихов никогда не доверял бумаге»."


Розен о Пушкине - http://feb-web.ru/feb/pushkin/critics/vs2/vs2-305-.htm?cmd=p. Ну и во Флибусте есть, конечно.
Tags: "Евгений Онегин", Набоков, Пушкин, Розен
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Русская живопись. MacDougall.

    И. Билибин К. Коровин О. Рабин Ю. Пименов К. Петров-Водкин В. Григорьев Н. Тархов

  • Стихи из ф-ленты

    Взято у antimeridiem *** С террасы мраморной он видел синий пруд и дремных лотосов плавучие узоры, Непала черные над влажным полем горы, да…

  • Б. Кустодиев на MacDougall

  • Давнее

    Этот пост был опубликован 8 лет назад! Этот пост был опубликован 6 лет назад! Этот пост был опубликован 1 год назад!

  • Георгий Шенгели

    * * * Прибой на гравии прибрежном И парус, полный ветерком, И трубка пенковая с нежным Благоуханным табаком. А сзади в переулках старых…

  • Нестеров и Коровин

    MacDougall's М. Нестеров К. Коровин

  • Анатолий Гелескул. Переводы

    Взято у galchi Болеслав Лесьмян * * * С утра жара и гомон, как на рынке. Но вот и сад - и гул уже слабее. Скамейки вснились в золото тропинки,…

  • М. Утрилло. Сотбис.

  • Давнее

    "Вишнёвый сад" Вчера смотрела найденный на ютубе спектакль «Современника» «Вишн. сад» и вспоминала статьи Минкина…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 8 comments