lilac2012 (Анна Парчинская) Музей на дому (lilac2012) wrote,
lilac2012 (Анна Парчинская) Музей на дому
lilac2012

Category:

Мартин Шонгауэр (1435/1440–1491)

1151.jpg

фрагмент
1153.jpg

Шонгауэр - немецкий живописец и гравер. Родился в Кольмаре (Эльзас), умер в Брейзахе (Баден). О его жизни известно мало. Юность он провел в Нидерландах, возможно, работая в мастерской Рогира ван дер Вейдена. Живописные произведения Шонгауэра сохранились только во фрагментах, а единственная, несомненно принадлежащая ему работа – алтарный образ в церкви Сен Мартен в Кольмаре Мадонна в беседке из роз (1465–1470). В этом произведении сочетаются изящество и монументальность, что необычно для немецкой живописи той эпохи. Скорее всего, кисти Шонгауэра принадлежат также створки Алтаря Орлие (1465–1470, Кольмар, музей Унтерлинден) и две маленькие картины – Святое семейство (ок. 1480, Мюнхен и Вена) и Поклонение пастухов (ок. 1480, Берлин – Далем). В последние годы жизни Шонгауэр написал фреску Страшный суд (1489–1491) в соборе Брейзаха, но она сохранилась лишь частично.

Значение творчества Шонгауэра определяется его вкладом в развитие гравюры. На всех сохранившихся 115 гравюрах мастера стоит его монограмма, которую нередко использовали и другие граверы этого времени. Гравюры, относящиеся к раннему периоду его творчества, достаточно большие по размерам и сложные по композиции. Среди них: Поклонение волхвов, Бегство в Египет, Успение Богоматери, Искушение св. Антония и Несение креста (все после 1470). Самое значительное произведение Шонгауэра – серия из 12 листов Страсти Христовы.


35.27

1009.jpg

1045.jpg

1049.jpg

1058а.JPG

2 фрагмента
1060а.JPG

1060ка.JPG

28.26.5

1065.jpg

1057.jpg

Madonna and Child in a Window

1061.jpg

1044.jpg

1020.jpg

1040.jpg

1.jpg

1014.jpg

1008.jpg

R-20100928-0040.tif

2.jpg

Tags: Шонгауэр, графика, живопись
Subscribe

  • сериал про мэйсона

    - неиссякающий кладезь забавного. Фраза из последней серии: "Он ударил меня ключом, но я не отключился".

  • Хармс на иврите ! רועי חן אתה גדול

    Блестящий перевод! Рои Хен рассказвыает (на русском языке), как переводил Хармса…

  • О Перри Мейсоне культурно

    Фильмы про Мейсона переводились по заказу канала Культура. Судя по тому, что этот канал их и показывает, культурный заказчик был удовлетворён…

  • мастера перевода

    Чтобы не мучиться бессонницей, на ночь смотрю какой-ниб. фильм. Фильм должен быть не очень интересый, но и не совсем тупой. Для этой цели записала…

  • УМЕР ВАСИЛИЙ БЕТАКИ

    http://www.svoboda.org/content/article/24938573.html Стихи в его переводах оставались стихами, потому что он был поэтом. …За…

  • ИСКУССТВО ПЕРЕВОДА-3

    Перечитала я Диккенса, а недавно принялась за детективы Вулрича. Диккенса много разных людей переводило, Вулрича читаю в переводе Постникова. Что…

  • ВЕЛИКАЯ СУШЬ или ИСКУССТВО ПЕРЕВОДА 2

    Недавно прочла фразу: - Но с тех пор ни разу не было дождя, - сухо заметила Альма.

  • Читая Диккенса

    Тридцатитомное собрание сочинений Диккенса, видимо, выпускалось в большой спешке. « THE UNCOMMERCIAL TRAVELLER», например,…

  • Искусство перевода

    Читаю «Артур и Джордж» Дж. Барнса в переводе И. Г. Гуровой. Так что, собственно, читаю Гурову. Отвратительный, корявый язык:…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments